bem... eu escolhi as minha musicas favoritas dela para por as traduçoes:
ANTOINETTE BLUE
yume wo mita kowai yume wo
toozakaru senaka ni
koboreta
aru hazu no sono ando wo
mou ichido dake
sagashiteta
muki dashi no hitori no yoru
nigeru basho mo nani mo nakute
aka itsuka komadoi nagara
jibun wo senateta
dakara soba ni ite
zutto datto itte
akuma no koe wo kakikesu made
ushinawanu youni
sotto tashikameru
taisetsu na kioku wa
ayamachi ni nattemo
nee nazeka utsukushii dake
aoi chou
okiniiri no kamidome wo
unaji ni kazatte
kaze ni mau kimiwa sorewo
hyouhon mitaitte waratta
nomareteku hikaru no uzu
dakedo totemo yasashisugite
hikigane wo shiteru junbi wo
watashi wa shitte ita
dakara soba ni ite
chanto furete ite
watashi ga yubi ni toke dasu hodo
iki no ne wo tomeru sonna kairaku de
kawaita yakusoku wa
KEROIDO wo nokoshite
konna ni mo itooshii dake
dakara soba ni ite
zutto da to itte
akuma no koe wo kakikesu made
ushinawanu youni
sotto tashikameru
itsuka sore subete ga
ayamachi ni matte mo kamawanai
ai ni okashite
AZUL ANTOINETTE
Eu tive um sonho - um pesadelo
Onde suas costas iam para longe
Eu estava congelada...
Eu estava procurando
Mais uma vez
Pelo calor que deveria estar aqui.
Eu estava sozinha naquela noite
Sem lugar para onde fugir.
E eu novamente me culpava
Enquanto eu perambulava.
Então esteja ao meu lado
E diga que é para sempre
Até que as vozes dos demônios desapareçam.
Para estar sem dúvidas de que não perderei você
Eu preciso ter a certeza.
Mesmo se nossas memórias preciosas
Tornarem-se imperfeitas
Elas são, de algum modo, tão maravilhosas.
Uma borboleta azul -
Minha presilha de cabelo favorita,
Decora a minha nuca.
Quando você a viu flutuando ao vento
Você riu e disse que parecia com uma de verdade
Redemoinhos de luz estavam sendo engolidos inteiros
Mas você foi amável em demasia.
Fui eu quem se preparou
Para puxar o gatilho...
Então esteja ao meu lado
E toque-me convenientemente
Até que seus dedos façam-me derreter,
Acabando com minha vida por meio do prazer.
As promessas tornaram-se áridas
Deixe para trás o acúmulo de cicatrizes
Isso é tão precioso...
Então esteja ao meu lado
E diga que é para sempre
Até que as vozes dos demônios desapareçam.
Para estar sem dúvidas de que não perderei você
Eu preciso ter a certeza.
Mesmo que um dia tudo isso
Torne-se imperfeito, eu não me importo.
Arriscaria tudo isso por amor...
KAMISAMA HITOTSU DAKE
Nemuri no otozurenu -- Sakasama no yoru
Shoujo wa tada hidoku
Taikutsu shiteta
Bara ga tsutau ishi tsukuri no tou wa
Hieru, sokonashi ni
Totemo nagaku hotanai no wa
Me ni mieta
Anata wo saratte
Kono te de kowashitai.
Watashi wo, koko kara
Tsuredashite kurenai nara
(Mabushii kiseki wo
Shinji nagara
Ikiteyuku no wa
Warui koto ja nai wa...)
Shoujo ga DOREEPU wo
Takushi agereba
Otoko wa hirefushite ii ko ni natta
Shita wo hawase Masaboru hodo
Amai toge wa shimikonde
Ware ni kaeru sono senaka wo,
Aishiteta...
Anata no kotoba wo
Honoo ni tsutsumu toki
Atashi wa chiisana
Shizuku wo koboshite shimau
(Mabushii kiseki wo
Shinji nagara
Ikiteyuku no wa
Warui koto ja nai wa...)
Onegai... kotaete,
Kamisama hitotsu dake.
Atashi wo koko kara
Tsuredashite kurenai nara
"Mabushii kiseki wo
Shinji nagara
Ikiteyuku no wa
Warui koto ja nai." to
KAMISAMA HITOTSU DAKE (Tradução)
Em uma noite passada que o sono não viria
Uma garota estava apenas
Terrivelmente entediada
A torre de pedra rodeada de rosas
Era fria, e com meus olhos eu vi
Como era imensurável,
Era totalmente sem fim.
Eu quero te levar
E te romper com minhas mãos
Se você não me levar embora
Desse lugar
(Viver
Enquanto acredita
Em milagres deslumbrantes
Não é uma coisa assim tão má...)
Quando uma garota
Enrolava o drapeado de sua saia
Os homens tiverm postura e se tornaram obedientes
Faça a língua dele rastejar até que ele supere o desejo
E os doces espinhos tenham totalmente se afundado
Retorne a figura recuante dele pra mim
Eu amei isso então...
Quando suas palavras
Forem engolidas por chamas
Eu deixo uma pequena queda
Derramar sobre elas.
(Viver
Enquanto acredita
Em milagres deslumbrantes
Não é uma coisa assim tão má...)
Por favor... me responda
Meu único e um Deus,
Se você não me levar embora
Desse lugar
Eu disse "Viver
Enquanto acredita
Em milagres deslumbrantes
Não é uma coisa assim tão má..."
KIBOU NO KAKERA
Oshiete agemashou
Warawanaide kiite ne
Kono sekai no suteki na monogatari
Doushite sora ga aoku
Ki wa midori na no ka
Taiyou ga
Anna ni mo mabushii ka wo
Kitto tabun sore wa
Muzukashii kotoba wo
Hitsuyou nante shite inakute
Te dewa furerarenai kara
Ima kanawanai koto no nai
Yume dake wo yume mite yuku no
Sugu ni todokisou na risou yori
Motto zutto hoshii mono ga aru no
Nakitakute nakitakute
Naku no nara namida wo fuite
Datte kawaii no wa egao ga ichiban desho?
Dakedo zenbu to iwasete
Hora mite koko ni wa
Nai mono nado nai no yo
Bikkuri suru hodo yoku dekiteru no
Sokorajuu ni
Kirameku kibou no kakera ga
Chirabatte
Ikura demo kagayaiteru
Sou ne sonna koto wa
Wakatteru tsumori de
Sore wa atama no naka de dake de
Nani mo wakaranai mama de
Ima owaranai hazu no nai
Ai dakara ai seru you ni
Mou nani mo iranai sore ijou
Dakedo motto konna mono ja nai no
Kowai nara soko ni ite
Soko ni iru nara nakanaide
Datte kawaii no wa egao ga ichiban desho?
Dakara waratte itai yo
Afuredasu omoi wo
Jiyuu sugiru sora e
Tokihanatareru toki ga kitara
Kimi wa waratte kureru no...?
Ima kanawanai koto no nai
Yume dake wo yume mite yuku no
Futashika na mirai wo hashiru kara
Dakara zutto suterarezu ni iru no
Todoku nara uketomete
Todoitara muri ni mo daite
Datte kanashii no wa mou takusan nan desho?
Dakara imasugu waratte yo
FRAGMENTOS DE ESPERANÇA
Deixe-me mostrar-lhe algo
Então escute sem rir
Esta é a fantástica história deste mundo
Me pergunto: por que o céu é azul?
Ou as árvores verdes?
e o sol por que
é sempre tão radiante?
Estou segura de que está
palavras complicadas não são necessárias
para explicar essas coisas
Por que nós podemos sentir-las com nossas mãos
Agora começa a ter apenas sonhos
Onde não há desejos que não podem tornar-se realidade
Em vez de ideais que são fáceis de obter
Lembre que isso que realmente quer está ali fora
Você quer chorar, mas não pode
Se chorar, limpe suas lágrimas
Por que penso que um rosto sorrindo é mais bonito, não acha?
Mas farei com que me conte tudo
Ei, olha! neste mundo
não há nada que não possa me contar
Te surpreenderás muito, que pode realizar
Por ali está
a luz dos fragmentos da esperança
está dispersa
e piscando em inumeráveis ocasiões
Portanto, se você ainda tem a intenção
de aprender essas coisas
grave bem na cabeça
Ou ficará sem poder conhecer nada
Agora, estou segura de ter amado
Pois esse amor parece não terminar
Não precisa de nada mais que isso
por que não encontrará nada como isso de novo
Se está assustado, estarei ao teu lado
Se estou contigo, por favor não chore
Por que penso que um rosto sorrindo é mais bonito, não acha?
Por que quero que fique sorrindo
Sentimentos oprimidos
Voam livremente pelo céu
Quando é o momento para que sejam livres
Podia sorrir pra mim?
Agora começa a ter apenas sonhos
Onde não há desejos que não podem tornar-se realidade
Por que estamos correndo rumo a um futuro incerto
Por isso estarei aqui, nunca te abandonarei
Se está mensagem te alcançar, pegue com o coração
Quando te alcançar, abrace isto até o impossível
Já há muitas coisas tristes neste mundo, não acha?
Então sorria agora
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.