Ai ni michita rougoku de kokoro ibara no kusari
Mitoku dakede tsukurareta semaku kurushii sekai
Tozasareta haitoku ga orawaratta ai wo sabaku
Shinjiru koto aisuru koto sou ikitayuku koto
Kono sakebi, kono itami daitakeshitekure
Komazoi koroshite aishitai
Tozasareta sekai kara miagatta sora
Kono yoru ni, kono yami ni hikari sasu made wa
Kageru tsuki ga kimetsuketa Sadame kokoro ni kodama suru
Tozasareta haitoku to gensou ga yume wo sabaku
Arashi no naka itosaite, sou tsuyoku kedakaku.
Kono sakebi, kono itami yoru ni kiatteyuke
Komazoi koroshite kanaetai
Tozasareta sekai kara miagatta sora
Egaita miraite yami wo hikisaite
Osoredaite hibikusa wo yaku sasu ni ikiru koto de
Hito wa motto tsuyoku dareru,
Ah... hibiku da mono ne
Hanayaka ni, utsukushiki ikitayuki dakute
Kurushisa, kuyashisa dakishimeta
Nozomareta aisareta shinji aeru nara
Kono yoru ni kono yami ni itsuka sakihokore.
Dispel days of the dark.
Need your love.
Feel it in my soul.
Dispel days of the past.
Undo the chain for now.
Break the spell.
Philia
A corrente de corações espinhosos que enche de amor se tornará uma prisão
Por virtude apenas, pôde construir um mundo pequeno feito de dor
Julga o amor capturado pelo fechamento corrompido
Acreditar? Amar? são coisas que ainda perduram
Esse grito, essa dor, me abrace e os apague
Quero amar sem hesitação
Desse mundo fechado, olhei para o céu
A luz brilha até nessa noite? nessa escuridão?
O destino decidiu escurecer a lua? o espírito ecoa
O sonho é julgado pelo ilusório e corrompido mundo fechado
No meio da tempestade? floresce o frio forte e sublime
Esse grito, essa dor, continuam se esvaindo essa noite
Quero responder sem hesitação
Desse mundo fechado, olhei para o céu
Desenhei no futuro a escuridão despedaçada
Sem medo vivendo sem esconder toda a feiúra existente
Faz as pessoas se tornarem mais fortes.
Ah? o sarcasmo.
Quero continuar vivendo bela e gloriosamente
A frustração e a dor me abraçaram forte
Acreditei que o amor e o desejo viriam juntos
Nessa noite, nessa escuridão, algum dia florescerão plenamente
Afastando os dias de escuridão
Preciso de seu amor
Sinta-o, em minha alma
Afastando os dias passados
Desfaça a corrente por agora
Quebre o encanto
Aristocrat's Symphony
honnou ga motomeru shinzou no kanbi na koe
ueta watashi wa kiba o kakushi sono emono ni hohoemi kaketa
saa kirei na chi de somete ageru
kono sekai o riseiteki na kannou e to
shiroi tobira o hiraite
hakua no kabe no naka nagarete yuku bara o motomeru
imada watashi no keiyaku ni chuucho suru oroka na mono yo
saa kirei na chi de somete ageru
kono sekai o riseiteki na kannou e to
shiroi hada o kirisaite
kedakaki barairo no SHINFONII
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
sadame wa yami no RAPUSODII
kono senaka ni ude o mawashite
wazuka na kioku no naka de karera ga kanaderu
kirei na DORESU o matotta butoukai
kizokutachi wa utaiodoru
sono chi no imi mo shirazu
kedakaki barairo no SHINFONII
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
sadame wa yami no RAPUSODII
kono senaka ni ude o mawashite
wazuka na kioku no naka de kanadeyuku RAPUSODII
saa kirei na chi de somete ageru ima subete o
bara no sekai e someagete ageru
Sinfonia do Aristocrata
Meu instinto procura pela voz doce do coração
Faminto, escondi as presas enquanto sorria para a vítima
Venha, tinja com sangue puro
Você sentirá o som desse mundo,
Entrando por essa porta branca
Busco por rosas que fluam dentro da parede branca
Mas ainda há pessoas estúpidas que hesitam ao meu contrato
Venha, tinja com sangue puro
Você sentirá o som desse mundo,
Entrando por essa porta branca
Nobre sinfonia da cor de rosas
Requintada dança com bom toque de batom
O destino é uma rapsódia da escuridão
Passe esse braço em torno de minhas costas
Eles tocam apenas em memória
No baile envolvidos com um belo vestido
Os aristocratas cantando e dançando
Sem nem mesmo saber o significado de seu sangue
Nobre sinfonia da cor de rosas
Requintada dança com bom toque de batom
O destino é uma rapsódia da escuridão
Passe esse braço em torno de minhas costas
Apenas em memória essa rapsódia é tocada
É hora de purificar todo o meu sangue
Eu darei esse mundo tingido de rosas para você
After Cloudia
Kumo no kage no shita kaze to onaji hayasa de
Futari de aruita tsumori de ita no ni
Fumishimeru tabi& toki ga zureteyuku
Jibun no kage ga ukabi
Me wo sorashi iki wo tomete
Kage ga nobite yuku kizu ga toozakaru
You de ite shidai ni ookikunatteta
Se wo muketeita taiyou no mashita e
Ikeba subete kakuseru
Shinjiteru aeru koto wo
Zutto negai tsudzuketeta kedo
Yume ga sameru to anata wa inakatta
Kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
Kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
Hikari no shita de
Toki wa toumei na negai dake wo dakishimete
Sora no namida wa todokanai
Semete furesasete
Yume ga sameru to anata wa inakatta
Kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
Kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
Hikari no naka e
Ano hi te wo furu anata no yume wo mita
Tsukamikaketa sono ude wa ima mo
Tooku hateshinai sora e kieteyuku
Niji wo nokoshite
Anata ga ita ano hi wo
Omou tabi ni kurushii
Após Cloudia
O tempo se esvaía à cada passo
Minha sombra flutuava
Evitando o olhar, eu parei de respirar
A sombra se estendia pela ferida
que seguia além da vista
Se tornando gradualmente maior dessa forma
A noite após o sol,
que não pretendia ver
Se eu for poderei esconder tudo
Acreditando no encontro
Todo o tempo estive esperando por isso, mas...
Acordando do sonho, você não está aqui
A repetida tristeza se torna mais forte
Se me esconder a ferida também irá se esvair
Sob a luz
No momento em que eu estava apenas abraçando o desejo transparente
As lágrimas vindas do céu não podiam me alcançar
Ao menos me deixe ser tocado por elas
Acordando do sonho, você não está aqui
A repetida tristeza se torna mais forte
Se me esconder a ferida também irá se esvair
Na luz
Naquele dia eu sonhei com você acenando
Mesmo agora eu não posso alcançar aqueles braços
Você foi embora desaparecendo no céu infinito
Deixando para trás um arco-íris
É dolorido pensar no
Dia que você estava aqui.
Princess
Hakanai hodo toumeina kokoro ni fureta kowaresouna karenna tsubomi yo
She said "I become a flower"
She said "I'm not the moment"
Urunda hitomi wo kakusu anata ga itoshikute
Mou iki mo dekinai hodo ni mune ga kurushii nara tsurai no nara
Dear My Princess
Dakishimetai anata wo yowasa mo kanashimi mo mamotte agetai
Ude no naka ni ireba naritai anata ni nareru nara
Roki toshite hito ha yowasa wo miseru mono namida nagasumono
Ii yoko no kawaita kokoro wo namida de uruoshite
Toki wa (ha) modoranai kedo anata ga koko ni iru zizitsu wa (ha)
Derenimo hitei wa (ha) sasenai anata ga nozonde nakutemo
Dear Princess...
Dearest flower...
You are my piece.
Therefore be in the side
From now on...
Inside my arms.
You will trust me.
Therefore be in my eyes
Meguriau kodoku ya kanashimi wo anata ha subete uketomete
Ame no hi no hana no you ni tsuyoku saite iru tsumori demo
Honto ha mada tsubomi de darekani tayoritaindayone
Wakatteru...dakara ima ha kokoro wo namida de uruosite
Motto tsuyoku kono te de anata wo dakishimete mamotte agetai
Itsuka kitto kanarazu naritai anata ni nareru kara
Naze hito ha tsubasa wo suteta noka?
Naze hito ha kanashimi wo taku noka?
Naze hito ha yasashiku nareru noka?
Kono mune wo someageta namida de
Kono ude ni tsutawaru nukumori de
Sono kotae wo oshiete kureta hito yo
(4x)Dear My Princess
Princesa
O adorável botão de flor que se se abre é tocado pelo coração, que é tão transparente que chega a ser efêmero
Ela disse ?Eu quero ser uma flor?
Ela disse ?Eu não sou o momento?
Você, minha amada, que esconde os olhos úmidos
Ainda que seja difícil, ainda que a dor seja nítida escorrendo pela minha bochecha, tanto que mal posso respirar
Minha querida princesa
Eu quero proteger tanto sua tristeza quanto sua fragilidade Quero abraçá-las.
Como se elas pudessem se tornar você Eu quero segurá-las em meus braços
Às vezes uma pessoa é algo que derrama lágimas, que mostra suas fraquezas
É melhor encharcar com lágrimas esse coração, que se tornou seco.
A verdade é que você está aqui Mas não retornará agora
Não querendo rejeitar ninguém
Querida princesa
A mais querida flor
Você é parte de mim
Então esteja ao meu lado
De agora em diante?
Em meus braços
Você confiará em mim.
Então esteja em meus olhos
Você, alcançando tanto tristeza quando solidão, encontradas ao acaso
Mesmo convicta que floresceria forte como uma flor em um dia de chuva
Eu realmente quero confiar em alguém que ainda é um simples botão?
Eu entendo... então agora meu coração se encharca em lágrimas.
Eu quero proteger você segurando-a com minhas mãos, mais forte
Certamente algum dia (o botão) se tornará você
Porque alguém joga for a suas asas?
Porque alguém abraça a tristeza?
Porque alguém pode gentilmente mudar?
Com lágrimas que colorem este coração
Com o calor transmitido por esses braços
Alguém veio lhe dar a resposta
Minha querida princesa
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.